Na última quarta-feira (31), muitos fãs de Chaves e Chapolin foram pegos de surpresa com a notícia de que os dois humorísticos, que fizeram história no Brasil através do SBT, foram adquiridos pelo Multishow, canal da Globosat, do mesmo grupo da Globo.
Em entrevista ao site Meio & Mensagem, Tatiana Costa, diretora de programação do Multishow, admitiu que Chaves sempre serviu de inspiração para as produções humorísticas do canal pago.
CONTINUA DEPOIS DA PUBLICIDADE
“Chaves sempre foi uma referência para nós. Há alguns anos, quando começamos a estruturar o humor como um dos mais fortes pilares do canal, buscamos nas histórias e nas características de Chaves e Chapolin as influências não apenas para a criação de formatos próprios como também para a formação de nosso casting. Como roteiro, elenco, e tipo de humor, o seriado é um case de sucesso: é leve, atemporal e com a capacidade de angariar fãs apaixonados por muitos anos”, declarou. “Alguns personagens do Vai que Cola e o próprio A Vila, do Paulo Gustavo, carregam características comuns ao universo de Chaves. Embora tenhamos produzido essas atrações no contexto brasileiro, não há como dizer que não bebemos dessa fonte”, completou a executiva, também revelando que boa parte do elenco do canal, como Tatá Werneck e próprio Paulo Gustavo, são fãs da atração.
+ Surpreso, Silvio Santos reage após Globo comprar “Chaves”
CONTINUA DEPOIS DA PUBLICIDADE
Tatiana ainda garantiu que as duas séries mexicanas não foram adquiridas como simples enlatados ou para servirem de “tapa buraco” na programação do Multishow. “Não adquirimos apenas um enlatado para colocar no ar. A compra de Chaves e Chapolin partiu de uma grande demanda dos fãs que têm uma relação muito forte com a série e, por isso, temos que ter muito cuidado para corresponder às expectativas do público”, disse.
O Multishow ainda não definiu a data de estreia de Chaves e Chapolin. A tendência, no entanto, é que as duas séries entrem no ar ainda neste semestre. A grande notícia para os fãs é que o canal exibirá episódios inéditos das duas produções. “Há episódios que ainda não foram dublados em português para o qual buscaremos soluções que preservem as características originais da série”, afirmou Tatiana.
LEIA TAMBÉM!
CONTINUA DEPOIS DA PUBLICIDADE
CONTINUA DEPOIS DA PUBLICIDADE