Isabelle Drummond revela equívoco surpreendente que mudou sua vida e a fez entrar para Globo

medo

Isabelle Drummond em “Novo Mundo” com Rodrigo Simas (Foto: Reprodução)

CONTINUA DEPOIS DA PUBLICIDADE

Apesar da pouca idade, Isabelle Drummond já tem muito chão na TV. Ela começou a carreira em 2001. Logo depois, viveu a Emília do Sítio do Picapau Amarelo, entre os anos de 2001 e 2007.

Após a série, a atriz de 22 anos fez nove novelas, uma minissérie e um filme. No entanto, ela revela que não planejou tanto trabalho e recebeu um golpe de sorte que mudou sua vida. “Mudei meu destino ao decorar o texto errado”, declara em entrevista para a jornalista Márcia Pereira.

CONTINUA DEPOIS DA PUBLICIDADE

É que ela, ainda criança, foi fazer o teste para ser Narizinho, mas se enganou e decorou o texto da Emília e se apresentou como candidata ao papel da boneca. “Fui bem abençoada com as situações em que caí. São coisas que acontecem de repente e mudam a vida. Se eu tivesse feito a Narizinho, talvez a minha carreira não fosse essa”, comenta.

Ela estará em “Novo Mundo”, nova novela das 18h. Na trama, ela reencontrará dois nomes do elenco do “Sítio”. César Cardadeiro, que fez o Pedrinho entre 2001 e 2004, e Dhu Moraes, a Tia Nastácia. Como sempre na Globo, a atriz negra interpretará uma escrava, nesse caso Idalina, que saberá muitos segredos.

CONTINUA DEPOIS DA PUBLICIDADE

“Perdi o contato com o César. Coisas da vida. Trabalhamos uns dois ou três anos juntos, mas ali era uma família, todo mundo se ama até hoje, tenho certeza. São pessoas muito queridas. Vai ser bom voltar a conviver com ele e a Dhu”, diz.

A atriz também falou sobre seu novo personagem. “Ela tem um olhar muito especial de ver o mundo, então ela acaba reproduzindo isso em aquarelas, escrevendo. Anna é muito diferente das mulheres da época, que costumavam só costurar e ler. Ela é questionadora, é corajosa, gosta de transformar as situações. É muito interessante fazer uma mulher assim”, explica.

LEIA TAMBÉM!

CONTINUA DEPOIS DA PUBLICIDADE

A personagem será inglesa e terá um sotaque carregado. “O sotaque dela é britânico, mas ela fala português também porque a babá dela era portuguesa, então acaba que ela mistura isso. É diferente”, conta.

CONTINUA DEPOIS DA PUBLICIDADE

Formado em jornalismo, fui um dos principais jornalistas do TV Foco, no qual permaneci por longos anos cobrindo celebridades, TV, análises e tudo que rola no mundo da TV. Amo me apaixonar e acompanhar tudo que rola dentro e fora da telinha e levar ao público tudo em detalhes com bastante credibilidade e forte apuração jornalística.

Sair da versão mobile