Ora ou outra, sempre acabam surgindo casos como esse em transmissões de futebol: um jogador tem um nome considerado “ofensivo”, e que acaba gerando trocadilhos e constrangimentos. Com isso, os narradores são forçados a trocar o nome do atleta, passando a chamá-los pelo nome ou sobrenome que não é muito usual.
Foi o caso recente do jogador do Vélez Sarsfield, Milton Caraglio. Nesta última terça-feira (20), o time do atleta enfrentou o Boca Juniors, pelo torneio de Verão 2015. A partida foi transmitida pelo Fox Sports. No início do jogo, o narrador Marco de Vargas começou chamando o jogador do Vélez pelo seu sobrenome: Caraglio, que é o mais usual. No entanto, no meio da transmissão, passou a chamá-lo apenas de Milton. No Twitter, o narrador comentou o caso: “Milton Caraglio será apenas Milton a partir de agora. Ordens”, escreveu.
CONTINUA DEPOIS DA PUBLICIDADE
Curiosamente, Milton Caraglio foi o principal destaque do jogo, ao marcar os dois gols da sua equipe no empate em 2 a 2 com o Boca.
Outro caso marcante em que os narradores brasileiros tiveram que fazer “malabarismo” com o nome de um jogador que geraria constrangimentos e “ofensas”, foi na Copa do Mundo de 2006. Na ocasião, os profissionais “sofreram” para anunciar o goleiro costarriquenho José Porras durante as partidas de sua seleção no mundial.
CONTINUA DEPOIS DA PUBLICIDADE